IrishPast.com - The culture, history and people of Ireland and the Irish

Prev | Next | Contents | Main Page


PAGE 59

Line 2. "Like the cast of a boomerang." This is an attempt to translate the word taithbeim, return-stroke, used elsewhere (L.U., 63a., 4) for Cuchulain's method of capturing birds.

Line 8. "I deem it as being by me that the distribution was made." The words "I deem it" are inserted, they are not in the text. It appears that what Ethne meant was that the distribution by Cuchulain was regarded by her as done by her through her husband.



Prev | Next | Contents | Main Page










Ireland


This is a website about Irish history and culture.