The literal rendering adopted for the poem runs thus:
It is she who cured the eye of the king
from the Well of Loch da lig,
Through war for her the king will chase
the birds from Tethba,
There shall be abundant and many wars through the war for thee on Echaid of Meath, destruction shall be on the elf-mounds, and war upon many thousands.
It is she who was hurt in the land (?), it is she who strove to win the king, it is she as compared to whom men men speak of fair women, it is she, our Etain afterwards.
Line 14 is given by Windisch "through the war over Meath rich in horses"; this is impossible.
The translation of line 17 is not quite certain; the literal translation of the MS. seems to be "it is she who was hurt and the land." Da Airbrech in line 12 may mean "of two chariots."